Лёмуж взялся за серьезную ревизию русского. Вынь да положь, но научи его говорить “здравствуйте”.
Вот результаты часового тренинга:
Я схитрила и изъяла первую “в”. Потому что четыре согласные подряд – это никому не под силу, это может даже в очень уравновешенном человеке вызвать пожизненый комплекс неполноценности.
А у кого-то мужья выговаривают “…вств…” ? И если да, то как вы этого добились?
А мой хорошо говорит... даже не знаю, как это у него так ловко получается...
ОтветитьУдалитьНасмешили Вы и Ваш муж меня.
ОтветитьУдалитьЯ сама не выговариваю "вств" в этом дивном слове. :)
А теперь коммюнике!
С полной ответственностью заявляю, что есть много других национальностей, кроме русской, кто мастерски овладел напихиванием 4-х согласных в ряд. Например: шведский, датский, подозреваю, как несдержанно музыкальный и родственный уже перечисленным, немецкий, должен туда же отправиться австрийский?, наверное должен.
Мой муж не выговаривает "вств", а ещё с удовольствием недоговаривает слова, ко всему прочему, и буквы в словах переставляет.
;)
О, я помню в Швеции пыталась читать указатели, чуть с ума не сошла! :)
ОтветитьУдалитьИ в Норвегии с этим сложно, это точно.
Сейчас проверю в Дании.
А еще мы тут учили слово "антиконституционный" по-русски, и муж вынужден был признать, что это ничем не лучше "anticonstitutionnellement" :)
А мне напомнили мои уроки чешского :)
ОтветитьУдалитьлюбимая детская скороговорка (на отработку произношения):
Strč prst skrz krk
(Стрч прст скрз крк) - ноль гласных!
Сочувствую Вашему супругу :)
Ой, я теперь спать ночь не буду. Буду стрч прст скрз крк. А что это значит, если не секрет? :)
ОтветитьУдалитьДа, кстати, спасибо, теперь у меня есть доказательства, что русский не самый страшный в произношении, и что Вину повезло, что жена у него не чешка! :)
Лена, способный, наверное!
ОтветитьУдалитьДада, с женой ему определенно повезло!
ОтветитьУдалитьВольный перевод что-то вроде "просунь палец сквозь горло" - в принципе, по ощущениям похоже :-)
У чехов несколько таких поговорок - меня учительница по ним гоняла, эту я больше всех запомнила - за образность наверное! :-D
Вот еще раритет:
ОтветитьУдалитьPlch pln skvrn prch skrz drn prv zhlt čtvrthrst zrn
("A dormouse full of stains escaped through grass after first eating a quarterhandful of grain").
В Википедии даже статья есть на эту тему (хотя, а на какую тему там статьи нет?...)
http://en.wikipedia.org/wiki/Str%C4%8D_prst_skrz_krk
Nadia, надо было схитрить еще больше, сказать, что здравствуйте по-русски будет "привет"! :)
ОтветитьУдалитьВ колонку зачеркнутых букв под сочетанием "ст" я бы еще добавила "ж", мой муж произносит это как здраЖвуйте! :)
А мой муж прекрасно выговаривает все четыре буквы в слове "здравствуйте" и даже может целые сложные предложения без запинки произнести. Я сама даже удивляюсь, как это ему удается? А.. ну, конечно же, вспомнила! Он у меня же в оригинале, да :)
ОтветитьУдалитьNadia, теперь точно не засну :)
ОтветитьУдалитьQuarterhandful of grain меня добил. Это сколько? :)
Rubric, "привет" уже выучили, это было просто! Но когда Вин начал приветствовать всех направо и налево, я заметила некий напряг на лицах компатриотов, и научила его говорить "добрый день". А когда он начал говорить "день" вечером, народ опять как-то нервно вскидывался. Отсюда мы логически пришли к освоению универсального приветствия (чтобы не путать бедного мужа добрыми утрами и добрыми вечерами). В какой-то момент я практически сдалась и велела просто кивать головой и улыбаться по-французски :)
Таня, на самом деле это очень здорово, когда говоришь на одном языке. Столько проблем отпадает сразу!
А мы таки решили, что "добри дьень" сойдёт и вечером тоже, мы же не перфекционисты какие :)
ОтветитьУдалитьСоветую длинное "здравствуйте" сократить до "здрасьте".
Вот бы из свести вместе под видом русских :)
ОтветитьУдалитьЗанудствую: при произношении слова "здравствуйте" звук [в] нормативно выпадает. Так что муж у вас всё правильно выговаривает. Куда сложнее будет уяснить разницу между словами "привет" и "превед". :D
ОтветитьУдалить"O flots abracadabrantesques
ОтветитьУдалитьPrenez mon coeur, qu'il soit lavé!
Ithyfalliques et pioupiesques
Leurs colibets l'ont dépravé!"
A.RIMBAUD Poésies, Le coeur volé,
1871
abracadabrantesques - красиво!
ОтветитьУдалитьSchisma, так я потому первую "в" и извела :)
ОтветитьУдалитьПроблема в том, что перед второй "в" он "ст" выговаривает либо как "ц", либо как "з". Аналогия со словом "стоп" не помогает, когда после "ст" гласная - все в порядке, если согласная - тушите свет :)
[sdrasti]
ОтветитьУдалитьИ всех делов то.:)
По крайней мере наших немцев у нас в компании так научили здороваться на уроках русского.
Не, такого я не могу позволить! Это же какой удар по моему самолюбию, если муж будет выражать, что твой колхозник :):):)
ОтветитьУдалитьПроблема в том, что перед второй "в" он "ст" выговаривает либо как "ц", либо как "з".
ОтветитьУдалитьПодсуньте ему скороговорку: "Стройное дуло ствола застряло в стремянке у створки окна". Или: "Створоженный творог в страхе превратился в раствор" (или, как облегчённый вариант, "в страхе растворился").
Смерти Вину хотите? Ранней и мучительной? :):):)
ОтветитьУдалитьПусть еще попасется на травке, опять же в хозяйстве очень полезный, да и как память дорог :)
Но вы мне дали отличную подсказку: на все его простесты про согласную после "ст" буду ехидничать, как же он тогда выговаривает английское "strange"?
-))
ОтветитьУдалитьБедный Вин!
Надя,а как у него с произношением "ы"?
Улыбка,улитка различает?-)
Марина, вы прямо на больную мозоль :)
ОтветитьУдалитьЕму кажется, что звук "ы" придумали специально, чтобы отравить ему жизнь :)
И еще: если в итальянском он произносит "р" на русский манер, то в русском - грассирует так, что Мирей Матье обзавидовалась бы! Загадка природы.
Ну мой примерно так же думает и еще говорит,что чувствует себя кретином,когда пытается "ы" воспроизвести-))
ОтветитьУдалитьНаличие слов с 3-4 согласными подряд вызывает недоумение и множество шуток,дам сегодня чешскую скороговорку почитать-)))
Все-таки хорошо, что на свете есть чехи! Нам есть, на кого ссылаться, если что :)
ОтветитьУдалитьНадя, может, просто сказать, что первая "в" не читается и её надо игнорировать, а само написание запомнить с ней. А то вдруг неправильно написанное слово сильно в память врежется. :)
ОтветитьУдалитьКстати, а почему вдруг ваш муж решил именно сейчас русским заняться, интересно? :)
Оля Макаренко
Оля, задачи выучить русский у него нет, но ему нравится возможность говорить несколько стандартных фраз на языках стран, в которых он бывает: ему кажется, что это признак вежливости и символ попытки кооперации :)
ОтветитьУдалитьА вопрос возник перед командировкой в Москву: ему там пришлось много перемещаться на такси и общаться с автохтонами, не говорящими по-английски. Очень помогло, кстати, особенно фраза "Я французский, я не говорить русский, спасибо" :)