Instagram Подписка по e-mail

5 мар. 2009 г.

L'Œuvre au noir

Читаю по вечерам "Философский камень" Юрсенар. После "дыдык-кирдык" Вербера и Ко - сплошное удовольствие! Как пишет, зараза! Хочется каждое предложение по три раза перечитывать и заучивать наизусть. Правда, боюсь, что если я заговорю таким языком, меня вообще тут перестанут понимать. И так по три раза переспрашивают, так что лучше не усугублять.

Кстати, вспомнила, когда я еще не знала французского, пыталась рассказать кому-то из местных про мои любимые книжки Юрсенар: если с "Адрианом" мне это как-то удалось, то "L'Œuvre au noir" я честно пыталась перевести как pierre des philosophes, pierre philosophal и pierre philosophique. На самом деле œuvre au noir означает всего лишь первую стадию в производстве философского камня, начало великого делания, удаление от внешнего чувственного мира и вхождение в темный мир души. Но вот, с другой стороны, как бы можно было еще перевести "L'Œuvre au noir" в качестве заглавия книги на русский язык?

17 комментариев:

  1. Заинтересовали автором. Попробую найти эту книгу на русском (ибо на другом не могу прочесть). Вербера читает моя дочь. Я прочитала одну книгу, вторую уже не смогла. Он меня заинтересовал когда увидела его раздающим автографы в книжном магазине "Молодая Гвардия", на Полянке. Очередь была большая и в основном школьники и студенты.

    ОтветитьУдалить
  2. Юрсенар много публиковали на русском, и в Интернете можно тексты найти. Вот, например, "Записки Адриана":
    http://vlad-vorobev.blog.ru/28499859.html
    Она была первой женщиной, избранной во французскую Академию, до этого целиком мачистсткую и шовинистскую.

    ОтветитьУдалить
  3. Спасибо. Я на OZON.RU уже заказала ее 3-х томник. Сначала мне захотелось прочитать именно "Записки Адриана".
    А вы читаете на французском ее книги?

    ОтветитьУдалить
  4. Сейчас да :) У нее действительно оооочень красивый французский язык.

    ОтветитьУдалить
  5. Как человек, близкий к узким эзотерическим кругам :), свидетельствую, что l'oeuvre en noir переводится как "делание в черном". Часть Делания великого.
    У меня есть дореволюционная книга француза Папюса. А он в этом разбирался.

    ОтветитьУдалить
  6. Папюса знаем, плавали :)
    Но вот сейчас, сегодня, "делание в черном", как-то совсем не звучит :) Вспоминается сразу "работать в черную", "черный откат", "черный нал" и "чернорабочий" :)

    ОтветитьУдалить
  7. Ну, тогда прежлагаю остановиться на триптихе нигредо-альбедо-рубедо. Что интересно, единорог как раз является символом делания в белом!

    ОтветитьУдалить
  8. Красиво! Единогласным решение предлагаю так и оставить, по крайней мере, для внутреннего пользования :)
    Кстати, в продолжение темы: читала недавно "Тайны готических соборов" Фулканелли - очень рекомендую для всех, близких к эзотерическим кругам:
    http://www.jungland.ru/Library/TainaGoti.htm

    ОтветитьУдалить
  9. Читаю "Воспоминания Адриана" Юрсенар, как вы написали выше - сплошное удовольствие! Еще раз спасибо за открытие этого автора.

    ОтветитьУдалить
  10. Ольга, пожалуйста, всегда рада!
    А я сейчас дочитываю "Философский камень", читается медленно, но это и хорошо.

    ОтветитьУдалить
  11. Спасибо за ссылки, обязательно почитаю. Надеюсь со временем и на французском смогу!!

    ОтветитьУдалить
  12. Марина, я знаете как французский учила? Взяла французскую книжку с русским переводом. И читала по строчке оттуда и отсюда. Во-первых: экономия времени на словаре. Во-вторых: учатся не слова сами по себе, а в контексте, фразами, с правильными артиклями и предлогами. То же и управление глаголов: автоматически запоминается, какой с чем употребляется. Структура речи становится не переводной, а родной, французской. Ну и так далее. Для меня это самый лучший метод! И приятно, и полезно. Да, а читала я "Здравствуй, грусть" Саган.

    ОтветитьУдалить
  13. Надя, не поверишь! Я именно это и делаю! И начала с чего? Здравствуй, грусть!

    http://www.franklang.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=578&Itemid=12

    ОтветитьУдалить
  14. Уау!
    Здравствуй, сестра! :)

    ОтветитьУдалить
  15. Посмотрела твой линк - там в конце ссылка на Paroles.net - отличный был сайт! Жаль,ч то его закрыли за нарушение авторских прав :( А так было здорово: ставишь диск и орешь по тексту слова под музыку, и все запоминается!

    ОтветитьУдалить
  16. Надь, а я вот с чем пою...Тоже можно.

    http://www.frsong.ru/fr_songs_txt.php

    ОтветитьУдалить

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...