Перевела трактор из режима мульчинга в режим уборка листьев, скоро начнется их массовый падеж, надо быть готовыми заранее.
Березы уже почти полностью облетели, начали падать листья с вязов и тополей.
За время взаимодействия с тремя котами ящерицы наловчились уворачиваться и прятаться в недоступных котам местах.
Новой садовой птичке дети придумали имя, теперь ее зовут Квинс. Или его. Мы пока не решили, мальчик это или девочка.
Муж рассказывал французскую шутку про цаплю, очень тупую, но дико смешную. Есть такая детская песенка еще семнадцатого аж века про девушку, которая убила котика, который съел сыр. Ей пришлось пойти исповедоваться в деянии, за что священник назначил ей покаяние в виде секса с ним. Девушке это так понравилось, что она решила покаяние повторить. Нет, не спрашивайте чему учат тут детей, лучше слушайте песенку.
В песенке есть припев “Et ron et ron, petit patapon”, что-то вроде тра-ла-ла, но если произносить быстро, то созвучно со словом цапля, héron. Ну и собственно шутка: отец гуляет с маленьким сыном у озера, сын обрывает крылья бабочкам, мучает сороконожек, и вообще бьет все что шевелится. Вдруг он видит цаплю и кричит: tapon! tapon! (созвучно с tapons: прибьем ее, прибьем!) а отец отвечает: Héron, héron, petit, pas tapon (цапля, цапля, малыш, не тапон).
Ну да, очень тупо, но я всегда ржу.
(На самом деле смысл песенки остро-социальный: “делать сыр” в те времена было эвфемизмом для добрачных занятий сексом, убийство котенка – замаскированный аборт, ну и плюс обличение священнослужителей, которые развращают прихожанок, вон оно как!)
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.