Instagram Подписка по e-mail

9 апр. 2013 г.

В смертельной схватке

Внутрення борьба библиотекаря с домработницей закончилась победой домработницы.

Книги и альбомы были расставлены по росту и выровнены по линеечке.

2013_04_09 Etageres

Потом вперед, подбоченясь, вышел внутренний дизайнер и сказал, что:

а. Книги должны выпускаться трех стандартных размеров: большой, средний и маленький.
б. В каждом размере должна соблюдаться стандартная ширина обложки, с допуском 1 миллиметр.
в. Обложки должны быть максимум трех цветов. Белый, красный и синий, например.
г. Текст на коршке должен быть удобочитаемый и двух цветов: черный или белый.

И тогда внутренняя домработница сможет вздохнуть облегченно и дать свободу внутреннему библиотекарю.

А пока я тренирую память. В такой неразберихе упомнить, что где стоит – это лучше любого кроссворда!

ЗЫ

Читаю сейчас “Подснежники” Миллера.

IMG_7111

Это английский журналист, работавший в Москве корреспондентом “Экономиста”. Сюжет так себе, но интересно узнать. как все это выглядело глазами иностранца. В том числе и взгляд на собственных коллег-экспатриантов.  

14 комментариев:

  1. Прочитала сейчас отзыв TimeOut о Подснежниках, хорошо отзываются.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. shmellyk, роман сам по себе неплохой, вполне себе читабельный!

      Удалить
  2. Я думала, одну меня смущает разнобой на полках,
    Вот прям хоть выбирай книжки под цвет стен ))
    ЗЫ: вижу знакомую книжку слева с краю, прияяяятнооо!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Alexandra, и под цвет стен, да!
      Белый, синий и красный :)
      Вот, хотела путеводители отдельно, классический роман отдельно, современную прозу по авторам, ну как у больших, а в итоге Брюссель между руководством к фотоаппарату и справочником по бургундским винам :) :)

      Удалить
  3. ой с книгами сложно - у меня их так много и все такие разные что мои "по росту" не всегда красиво получаются- они еще и разной высоты и разной ширины вглубь! Но раскладывать то надо- так что один шкаф получился с худ. литературой на финском и русском, другой- кухня, здоровье, словари, сад-огород и всяко-полезная литература плюс еще те что не вместились пришлось сверху положить.
    Сложно с книгами... когда их много а места нет.... вздыхаю....

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. cleopatra, вот вглубь я бы запретила законодательно!
      Это же кошмар домохозяйки :)

      Удалить
  4. Почти те же самые мысли обуревали меня при последней книжной ревизии дома)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ирен, ага, никакого единообразия!

      Удалить
  5. Хоть домработница складывай, хоть библиотекарь, а первой в глаза бросается самая толстая и красная с названием "Еда"!
    Потому что красная, толстая, название на русском и горизонтально написанное :)

    ОтветитьУдалить
  6. Пост почти полных совпадений.
    Борьба библиотекаря и домработницы мне знакома, но в моём случае в равной схватке погибли оба. (А мне так иногда хочется показать свои полки... не в нынешнем состоянии... и поиграть в Перекнижку, помните?)
    Цвет обложек и шрифты меня не беспокоют, а вот размеры - да. Почему все книжные шкафы такие глубокие? Ну никто же не заполняет их только
    о альбомами! И в два ряда ставить не просто не комильфо, а нонсенс!
    При этом у меня есть три простеньких деревянных étagères, которые так и назывались, для livres de poche, вот они по глубине - правильные, причём на них и стандартная по ширине книжка встанет. Зато мало какая стандартная встанет по высоте!

    А про роман сначала подумала: "Про шпиёнов!" - я у себя уже ка-то писала, что это у меня сейчас прямо полоса, даже если стороннему взгляду не всегда очевидная. А потом посмотрела на обложку с "перевёрнутым русским". Я примеры эти собираю давно, но тут они просто идут чередой, я со вчерашнего вечера, ничего специально не разыскивая, уже четыре добавила.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. fiafia, да, перекнижку-то мы и забросили!
      А с тех пор появились отличные игроки!
      Я, наученная горьким опытом книжных шкафов, заказывала у мужа полки под размер стандартных книг и карманных, а для альбомов - отдельно, чтобы и козе и капусте было хорошо :)
      Роман, скорее, про мафию в законе и московскую жизнь начала двухтысячных, ну и про любовь тоже, конечно же.
      Обложка забавная, да.
      И еще в тексте очень много русских слов, например, большинство женских персонажей там постоянно говорит "da" :)

      Удалить
  7. Угу! У меня библиотекарь победил)))

    Но у нас удачно совпало место и потребности. Книжные шкафы разноэтажные и слегка расширяющиеся книзу. Верхние полки низкие и узкие - для малогабаритных книг, самые нижние - широкие и высокие, там и большеформатные альбомы с коробками журналов великолепно поместились. А посередине 2 полки для обычных, более-менее стандартных книг. Неплохо всё устроилось.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ольга - Кошка Мёбиуса, а вот как быть, если в теме "иностранные языки" присутствуют как огромные словари ин-фолио, так и карманные разговорники?
      Прямо хоть плачь! :)

      Удалить

Комментарии премодерируются.
Анонимные комментарии не допускаются.
Спасибо за понимание.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...