На французском форуме народ ломает копья на тему родного языка: может ли французский им стать и как скоро. Мнения высказываются разнообразные, но большей частью категоричные. Мне кажется, тут даже и говорить не о чем, достаточно простого эксперимента. Возьмите молоток, хорошенько размахнитесь и зафигачьте по пальцу со всей дури. Если вы заорете “Б…, какая с… е… б… п…. чтоб тебя!” – французский вам еще не родной. Если же фраза будет звучать как “P… d’m… d’m… d’m… quelle s…!” – поздравьте себя, ваш родной язык – французский.
Для чистоты эксперимента бить надо, как написано в инструкции.
Значит никогда не станет наверное. Я вот на иврите и думаю даже, а вот как что...так великий и могучий. Правда у нас те, кто русского не знают, тоже на великом и могучем изъясняются в пикантных ситуациях, с ними как? Выходит иврит перестал быть для них родным ...:)
ОтветитьУдалитьВот зацепила, Надя. Когда читаю/или лично сталкиваюсь с этой темой одна страшная догадка догоняет меня: настолько живуча в нашихлюдях тяга к шпионажу:)) Сплошные радистки Кэт со товарищи и жесткая стратификация по степени внедрения во вражеский стан. А светского проявления уважения к чужой культуре недостаточно?
ОтветитьУдалить(Все бы ничего, но вот прет архетип совковый "свой - чужой", а весь мир-то давно в тире:))
Марина, а из меня в моменты стресса прет французский. Иногда даже перед французами неудобно! :) Поэтому стараюсь молотком рядом с ними не пользоваться :)
ОтветитьУдалитьОлена, светского недостаточно, надо чтоб проняло. Хотя мне вообще не очень понятно слово "родной". Где хорошо, там и родина? :)
Где хорошо, там и родина однозначно! А по-поводу свой-чужой это у наших компатриотов бзик. Все враго ищут. Я уже 12 лет там не живу и вижу, что есть мир и Россия отдельно.
ОтветитьУдалитьЧем бы дитя не мерялось:))).
ОтветитьУдалитьНе поняла про "проняло" - кого?чем?зачем?
Марина, а чем им еще заниматься-то? :)
ОтветитьУдалитьВот это повеселило: http://desp-immigrant.livejournal.com/141365.html#cutid1
ОтветитьУдалитьТем же, чем люди в других странах - жить. А то все бубнят о своем величии.:)
ОтветитьУдалитьА вот у меня тоже случай был :)
ОтветитьУдалитьДелали мне а России операцию под общим наркозом. Усыпили, затем разбудили. Первое моё слово было: "Déjà?". А анастезиолог мне в ответ: "О, ешё одна шпионка!"
А вот ругаюсь я, когда молотком по пальцу, по-русски. Парадокс.
"Проняло" - чтобы все поняли, что РОДНОЙ может быть только один. А все остальное - вражеское. Как-то так.
ОтветитьУдалитьТам, на самом деле, идет тесная связка с "родина-мать-предательство и все-такое". Низзя, то есть.
Ссылку почитала, да, у каждого страна своя. Как ощущаешь - так и живешь. Объективность - миф :)
From France, так вы такая, значит, не одна, шпионка в Питере? Вас много? :)
ОтветитьУдалитьДа уж, анастезиолог, знать, навидался на своём веку. Но, к его чести сказать, так на меня и не выдал властям.
ОтветитьУдалитьА на форуме люди, ИМХО, подменяют одно понятие другим и говорят "родной" вместо "свободно говорю без заиканий".
Это опять из серии ощущений. Для меня "родной" - это "не чужой". То, что вызывает притяжение, а не отторжение. То, с чем хочется слиться в едином порыве. Что кажется красивым, привлекательным, своим. Что не вызывает усталости и желания перейти на русский. Как-то так.
ОтветитьУдалитьВот я уже точно подзабывать стала русский. Два раза анЕстезиолога чёрт знает как назвала.
ОтветитьУдалитьЭто понятно, он же однокоренной с Настей? :)
ОтветитьУдалитьС Анастасом. Микояном :)
ОтветитьУдалитьНадя, как же я люблю Вас читать! Сижу вот и ржу одна лицом к лицу со своим другом - компьютером! Тоже радистка Кэт сразу вспомнилась!:D
ОтветитьУдалитьНадя, спасибо, повеселили. Что ж Вы в тему не подтянулись для поддержки, пока модераторам не надоело и они ее не прихлопнули? Я думала живой не уйду, растреляют не иначе за любовь к французскому.;))) Особенно умилили предложенные тесты на перевод: упал/отжался. Сижу сейчас умиляюсь Вашей дискуссии с Полканом в другой теме: надо уметь так потенциального врага видеть в каждом французе.
ОтветитьУдалитьА по вопросу с анестезиологами я общалась только здесь во Франции, зато как-то гостя у родителей спросонья маме выдала: quelle heure est-il? Хорошо там будильник был, на который я при этом посмотрела. А мама мне как больному ребенку:"ты хочешь время, доченька?"
Тоже не могу понять этого традиционного совкового дележа наше-чужое. А щас будет ооооооообщее (не помню откуда).
Светлана, мне что-то последнее время очень сложно стало разговаривать с нашими формускими "лингвистами", которые делают ошибки через каждые полслова что в русском, что во французском, и компенсируют это апломбом и рассказами о своем дипломе. Пусть уже живут в своем мире, ну их :)
ОтветитьУдалитьА Полкан - это наше все. :) Человек, которому хамят в 90 процентах случаев, и который не хочет понимать, что ему пора с таким результатом в клинику сдаваться для опытов, как редкому экземпляру - ну что с ним сделаешь? Правду говорить ему нельзя, а окольными путями он не понимает. Эх! :)