Я тут решила наконец-то ввести в правильное русло свой французский. Учила я его исключительно на слух, без словаря, читать выучилась с помощью русско-французских текстов (берешь французский оригинал и русский перевод и заучиваешь сразу слова во фразах), но вот врожденное отвращение к орфографии меня подвело: все французские аксаны у меня в голове перемешаны в тугой комок гадючих змей, а когда дело доходит до некоторых глагольных форм, у меня случается блэкаут и я вывешиваю табличку “Мест нет”. В английском все проще, там орфографию слова запоминаешь – и все тут, просто надо себе твердо уяснить, что пишется так – а произносится иначе, это как сила всемирного тяготения, спорить бесполезно. Во французском все более замысловато: аксаны расставляются в произвольном порядке, иногда так, а иногда эдак, им есть довольно туманное историческое объяснение, которое меня не особо устраивает, особенно в тех случаях, когда оно меня не устраивает полностью.
Короче, решила я пойти на курсы французского. На разведку отправилась Наталья. Дядечка, который ведет группу – муж ее клиентки и бывший преподаватель французского в лицее, в группе итого шесть человек, все на подбор иностранцы (так получилось) в возрасте уже достаточно солидном, есть англичане, немцы, голландцы, и мы с Наташкой. Самые молодые. После разведки Наталья дала мне отмашку, что, мол, все путем, народ нормальный, и сегодня я выдвинулась на учебу. В принципе мне понравилось. Темп очень быстрый, схема такая: сначала проверка домашних заданий (обычно это изложение текста, пройденного на уроке), затем диктант, где всех по очереди вызывают к доске, один делает ошибки публично, а все остальные скрытно в тетрадях, потом проверка написанного с пояснениями ошибок, затем чтение и разбор текста, потом все идут домой. Полтора часа в итоге. Уровень у народа разный, но дядечка ориентируется на тех, кто быстрее догоняет. Первой к доске отправили меня (ну есессно, новичок, значит давай, отдувайся). Я потерла руки, пожелала всем удачи и не пугаться того, что они сейчас увидят, но в итоге особо много ошибок не наваяла, только пропустила два множественных числа, но не потому, что не знала, а потому, что не успевала записывать. Темп и правда очень быстрый. Я по-русски с такой скоростью писать не могу, разве только печатать, да и то. С другой стороны, особо хвалиться на самом деле не чем: диктант был легкий.
Затем приступили к чтению. Нам вручили текст стихотворения Франсиса Жемма “Prière pour aller au Paradis avec les ânes”.
Lorsqu’il faudra aller vers Vous, ô mon Dieu, faites
que ce soit par un jour où la campagne en fête
poudroiera. Je désire, ainsi que je fis ici-bas,
choisir un chemin pour aller, comme il me plaira,
au Paradis, où sont en plein jour les étoiles.
Je prendrai mon bâton et sur la grande route
j’irai, et je dirai aux ânes, mes amis :
Je suis Francis Jammes et je vais au Paradis,
car il n’y a pas d’enfer au pays du Bon Dieu.
Je leur dirai : Venez, doux amis du ciel bleu,
pauvres bêtes chéries qui, d’un brusque mouvement d’oreille,
chassez les mouches plates, les coups et les abeilles.
Que je Vous apparaisse au milieu de ces bêtes
que j’aime tant, parce qu’elles baissent la tète
doucement, et s’arrêtent en joignant leurs petits pieds
d’une façon bien douce et qui vous fait pitié.
J’arriverai suivi de leurs milliers d’oreilles,
suivi de ceux qui portèrent au flanc des corbeilles,
de ceux trainant des voitures de saltimbanques
ou des voitures de plumeaux et de fer-blanc,
de ceux qui ont au dos des bidons bossués,
des ânesses pleines comme des outres, aux pas cassés,
de ceux à qui l’on met de petits pantalons
à cause des plaies bleues et suintantes que font
les mouches entêtées qui s’y groupent en ronds.
Mon Dieu, faites qu’avec ces ânes je Vous vienne.
Faites que, dans la paix, des anges nous conduisent
vers des ruisseaux touffus où tremblent des cerises
lisses comme la chair qui rit des jeunes filles,
et faites que, penché dans ce séjour des âmes,
sur vos divines eaux, je sois pareil aux ânes
qui mireront leur humble et douce pauvreté
à la limpidité de l’amour éternel.
Если это для первоклашек – то держите меня. Дядечка спросил, все ли понятно. Наступило молчание. Я вылезла с предложением все объяснить. У нас в соседнем городке есть ферма, где разводят осликов, и я начала разливаться соловьем на тему, какие они миленькие и как чудненько скрещивают передние лапки и склоняют набок голову. И что я и сама бы того, пошла в рай с осликами. Молодыми. Чтобы рифмовалось с кристальностью вечной любви.
В общем и целом мне понравилось. Буду к ним и дальше ходить. Теперь вопрос. Как пишется на французском резюме? Слово знаю, как писать – не знаю. Если можно, знатоки, объясните вкратце! Что именно надо резюмировать: само стихотворение, то, что я о нем думаю, или и то, и другое? Заранее премного благодарна.
А послушать “Ослов в раю” можно тут
Надя, в резюме надо пересказывать содержание иными словами, и никаких личных рефлексий. Это упражнение на умение "синтетизировать" понятое и не превыщать дозволенное количество слов. Résumé - это пересказ одного отрывка, а упражнение synthèse - нескольких на одну и ту же тему. Для выражения личных впечатлений об отрывке текста есть упражение "комментарий".
ОтветитьУдалитьЗатем есть ещё dissertation, типа нашего сочинения на заданную тему, только в этих темах всегда есть какая-то проблема (например, "Онегин: мучитель или жертва?"). Цель dissertation - дать обоснованный ответ на остро поставленный вопрос.
Вот, собственно, столпы французского образования!
К ним прилагается ещё краеугольный камень - план для любого из этих упражнений. Если интересно, расскажу :)
Ой спасибочки! Вас-то мне и надо, как главного спеца по фр. образованию.
ОтветитьУдалитьПлан для упражнений хочу. А то живу как на Луне, не в курсе, что к чему. С мужем-второгодником, у которого двойка по философии :)
Заранее гран мерси за план!
О! Прямо как у нас на курсах французского :-) Наша мадам Профессор в последнее время полюбила такое дело – выдать нам каждому по статье из журнала и задать написать резюме.
ОтветитьУдалитьЯ обычно вкратце излагаю суть статьи, чтобы другие быстро уловили о чем там говорилось. Схема писанины - как в школьные годы, когда сочинения ваяла: вступление, основная часть и окончание. Размер печатного текста – не более двух третей страницы печатного текста. Стараюсь использовать короткие фразы без всяких деепричастных оборотов. Получается плохо :-)
А вчера я смотрела по Arte про академика Сахарова, вот буду теперь писать резюме по фильму. А потом еще надо учить стишок наизусть :-) Это все чтобы на каникулах не скучалось :-)
From France, а мне тоже интересно про план для упражнений :-) Можно и меня тоже просвятить?
ОтветитьУдалитьНаталия, а в России французский учите?
ОтветитьУдалитьЯ вчера накатала две страницы того, что From France квалифицирует как диссертацию, ушла спать, а злобский компьютер ночью перезагрузился в процессе установки апдейтов для виндов и весь мой текст канул в загробный мир компьютерных файлов. Это такое место, в которое уходят души текстов, которым не нажали кнопку "сэйв".
Расскажу с удовольствием.
ОтветитьУдалитьДля резюме плана не надо, там всё просто. Для всего остального есть два варианта: план из 3 частей и 3 подчастей + вступление и вывод или то же самое, но из 2 частей и, соотвественно, 2 подчастей.
Первый - для работ по истории, литературе, философии и пр. Второй - по праву и полит. наукам.
Я сначала училась истории, и наш препод ругал план 2/2. Для него это был сущий примитив по схеме "1. Да но нет, 2. Нет но да"
А потом я пошла учиться политике, и там все критиковали план 3/3 как схоластическое растекание мысью по древу.
Так что вам выбирать! Главное - это логика.
А чему посвящаются эти части?
ОтветитьУдалитьМожно как-то схематично?
На примере Онегина :)
Запросто :-)
ОтветитьУдалитьВступление: исторический контекст произведения, место произведения в дитературе и аннонс 3 частей (в первой части мы рассмотрим то, во второй сё, и, наконец, в третью часть мы посвятим тому-то).
Части обозначаются римскими цифрами, подчасти - арабскими.
I. Онегин - дитя своей среды
1. Тщетность бытия высшего света
2. Скука как образ жизни
3. Любовь как времяпрепровождение.
II. Татьяна - беспорочная душа
1. Романтические мечты
2. Радости простой жизни
3. Близость к природе
III. Что имеем - не храним, потервши -плачем
1. Онегин испытывает удовольствие от того, что разбил наивные мечты
2. Онегин смитает, что его обораз жизни - единстаенно приемлемый
3. переоценка цкнностей Онегиным и осознание своей трагедии.
Заключение: Пример воспитания чувств, ставший легендарным. Неумение любить одного - трагедия и разбитая жизнь для двоих. Онегин, ты сам себе враг.
:)
Супер! Спасибо преогромнейшее!
ОтветитьУдалитьНадя, я французский учу во Франции, под Парижем в Руэль Мальмезоне. Провайдер курсов – школа от Французской ассоциации культуры и гуманизма. Напоминает дом пионеров из моего детства – куча разных кружков, и вот французский для иностранцев :-) Со мной на курсах ни одного русского студента :-) если хочу общаться – то только на французском. Весело! С другой стороны, если бы не курсы, я бы тут уже одичала наверно.
ОтветитьУдалитьFrom France, ваш комментарий добавил изрядную долю веса в чашу моей любви к гуманитарным наукам, от коих я так яростно отбивалась в юности :-) Сейчас начинаю понимать, что по-настоящему скучаю по всему этому. Огромное спасибо!
Наталья, а кроме курсов никакого общения другого нет? Друзей-знакомых-соседей?
ОтветитьУдалитьЕсть, но мало :-) Наверно я "плохосочетаемая" - сама не знаю. Я тут еще и года не прожила.
ОтветитьУдалитьНу не переживайте, плохосочетаемых не бывает, бывают немножко застенчивые :)
ОтветитьУдалить