Дочитала “Выбор Софи” Стайрона, и вся в раздрае. На протяжении всех девятисот с чем-то страниц романа мне хотелось только одного: взять какой-то тяжелый предмет и прибить Софи так, чтобы неповадно было. Сочувствия – ноль, сопереживания – ноль, зато тонны раздражения и растущее желание взять девицу за плечи, потрясти, как клюкву, и спросить: “Что это ты, милочка, с собой делаешь?”
Нет, ну правда. Почему-то принято считать, что выбор Софи – это выбор между своими детьми, между тем, кого отправить умирать первым. На самом деле, выборов у Софи вагон и маленькая тележка.
И всегда, во всех ситуациях, Софи выбирает своего отца.
Стайрона, Надя. Даже стало интересно перечитать (3 раз, между прочим), оба раза читала по-английски и считала его одним из величайших романов. Возможно, сейчас увижу нечто другое. Как с фильмом - первый раз, почти сразу после того, как книжку прочитала, как-то коробил, а вот второй потряс. Вы читали по-французски или по-русски? Хотя не думаю, что перевод плохой, тогда еще (русский имею в виду, ессно)профессионалы работали.
ОтветитьУдалитьОй, спасибо за поправку, что-то я с разгону написала не то :(
ОтветитьУдалитьЯ читала во французском переводе.