Instagram Подписка по e-mail

23 сент. 2011 г.

Французская языка

Меня очень часто спрашивают, где и как я учила французский, хочу написать об этом один раз и навсегда, чтобы потом три раза не вставать.

На момент прибытия во Францию у меня был достаточно неплохой опыт изучения иностранных языков: самостоятельно учила английский, итальянский и немного эстонский и молдавский.

Говорят, что второй-третий язык идут гораздо легче первого. Подтверждаю: опыт первого преодоления языкового барьера облегчает изучение всех последующих языков.

Начала с того, что купила самоучитель с базовой грамматикой, еще один самоучитель разговорного французского с множеством диалогов, и первым делом выучила правила чтения. Затем нашла в интернете тексты французских песен, и распевала их дурным голосом хором с официальными исполнителями. Джо Дассен, наверное, до сих пор нервно вздрагивает в гробу, когда вспоминает. Но очень помогло выстроить цепочку “буквосочетание – звук – слово - произношение слова-произношение фразы”.

Словарный запас набирала таким образом: брала французский оригинал и русский перевод и читала одно предложение из оригинала – одно из перевода. Очень экономит время на поиски слов и выражений в словаре, на первом этапе это помогает продвигаться вперед быстро. Дальше, когда базовый словарный запас набран, имеет смыл просто читать словари, для уточнения значений и оттенков значений слов.

Говорила со всеми, кто попадался под руку. Французы в массе своей восхищаются иностранцами, рискнувшими заняться изучением их языка. Они считают его очень сложным и удивляются вашей храборости и безрассудству. В разговорах имеет смысл быть занудной, уточнять значения слов и выражений, не бояться просить дать другие примеры примеры использования нового для вас слова, попробовать его на слух в отрицательных и вопросительных конструкциях. Французам это – раз плюнуть, а вам – несомненная польза.

В сложных случаях звонила свекрови и вынимала из нее душу просьбами объяснить какие-то извивы грамматики, недоступные моему пониманию. Но если вам попадется хороший преподаватель французского – лучше обращаться  к нему. Мне не попался, к сожалению, и в некоторых  местах у меня по-прежнему лакуны.

И как можно больше читать. Причем литературу разного типа: художественную, вне всякого сомнения, тут начать лучше с современных авторов, затем добавить что-то из века 18-19, в интернете – французские форумы, там вы моментально наберетесь разговорной лексики, для общего образования – научно-технические журналы, журналы по садоводству,  финансам, менеджменту, рукоделью всех видов, философии, психологии, истории, о путешествиях и пр. Словарный запас это занятие обогащает быстро и качественно.

Ну и обязательно почитать какие-то книги по истории французского языка, они помогают разложить усвоенный материал по полочкам. Моя любимая – Mille ans de langue française (Alain Rey). Он там очень интересно рассказывает об истории возникновения и развития языка, так, что все само раскладывается по нужным полочкам. И еще эта книга как-то примиряет с французской грамматикой и орфографией. В итоге возмущаешься горадо меньше, даже где-то начинаешь сочувствовать.

И именно так язык становится твоим.

44 комментария:

  1. Я его не учила, я просто приехала на стажировку профессиональную 2,5 месячную в Париж с запасом в 100 слов. Через 2,5 месяца общения с коллегами я заговорила. Однако писать не научилась, решила пойти на курсы.
    Муж мой по-русски говорит прекрасно и пишет статьи и выступает. И в России и во Франции у меня были одни и те же проблемы на курсах (все-то идут на курсы для работы или учебы): "Зачем вы сюда пришли? Зачем вам нужен язык?" Говорю, что общаться с семьей мужа. "Он что, француз? Он что, вас сам научит не может? Вы платите деньги, а у вас дома есть свой учитель!". Их смешили мои ответы мои про то, что он работает вообще-то целый день, что при занятиях нужна дисциплина, которая есть с преподавателем - ответственность какая-то, что дома это трудно. В общем, бросила я эти попытки. Учусь сама. Потому что говорить-то я говорю, но еще много чего учить, язык-то богатый какой! Примерно вашим же, Надя, способом учу его.

    ОтветитьУдалить
  2. Ты забыла главную составляющую, ту, что деликатно называют 'ночной':)

    ОтветитьУдалить
  3. Очень полезный пост! Спасибо,
    Я как раз вчера вела разговор с будущим своим учителем анг. языка. Что-то захотелось вспомнить и заговорить на этом языке.У друзей возник вопрос - а зачем тебе это надо?
    Без слов... ну просто мне так нужно, не могу ничему не учиться. ВотЬ.

    ОтветитьУдалить
  4. tatianael, вот!
    Работающий муж - не помощник!

    Olena, мы дома первые три года говорили только на английском :)

    ОтветитьУдалить
  5. Муж моей подруги ,чтобы не забыть и иметь понимать на слух еще смотрел и фильмы на изучаемом языке.

    ОтветитьУдалить
  6. Наденька вы умница!!!! Восхищаюсь просто!

    ОтветитьУдалить
  7. Как же интересно, вы на разных языках, но на одной волне)))
    Может найдется несколько интересных(а я не сомневаюсь)историй на тему вашей первоначальной совместной жизни и разноязычного общения)))Ну может случаи какие-то интересные))))
    А познакомились вы на английском?)))

    ОтветитьУдалить
  8. Dmitrena, фильмы, телевизор - само собой, но в живом разговоре преимущество - что можно по ходу уточнить неясности. И опять же активное участие. Мозг работает лучше.

    Sakyra, полностью поддерживаю!
    Голову надо использовать по назначению :)

    Anju, засмущали!

    AliceKiss, познакомились на английском, да!
    Он как раз тогда пару лет как начал работать в американской фирме и активно учил язык.
    Истории постараюсь вспомнить.

    ОтветитьУдалить
  9. Надя, спасибо :) полный ответ на мой вопрос.

    ОтветитьУдалить
  10. Надя, Олёна, когда мне говорят : "О, вы так свободно говорите по-французски, ну конечно, у вас же муж француз", я отвечаю: "Иностранный язык - не венерическая болезнь, половым путём не передаётся". Тут методика нужна и труд.

    ОтветитьУдалить
  11. Анонимный23.09.2011, 16:09

    Я французский учила с детства (и была всегда одной из лучших), а приехав сюда - как будто и не учила вовсе (нас, наверное, специально так "хорошо" учили языкам, чтоб секреты родины не разбалтывали, если что ;).
    Читать и общаться с носителями побольше - незаменимо! Говорить самому и читать намного проще, чем понимать на слух, к тому же разговорная речь отличается от литературной, + правильный акцент и произношение (я, например, сначала очень усиленно "катала" РРР, такое у певцов типа Пиаф, а в реальной жизни скорее украинское "гэ" :) У кого нет вокруг носителей - радио и кино.

    ОтветитьУдалить
  12. Olga, вам спасибо, что напомнили!

    From France,я тоже так отвечаю :)
    А хорош бы: ночь с носителем - и раз! С другим носителем - и два! И через год полиглот :)

    veshiwish, нас тоже так учили.
    Я из школы вышла с умением рассказать биографию В.И. Ленина на английском, дальше - полный ступор :)
    Ради и кино современное. Произношение-то как поменялось! Фернанделя слушаешь - как на украинском говорит :)

    ОтветитьУдалить
  13. Подписываюсь под каждым словом. Именно так я и учила, только не французский, а иврит. Правда он был у меня первым иностранным и было трудно заговорить сначала :) Зато через год я уже говорила оооочень хорошо, никто не верил, что я год в стране. Все потому, что устроилась на работу, ежедневная разговорная речь просто улучалась дикими темпами, а грамматика, выученная за этот год, только помогала. Но иврит , по-моему, намного легче французского .

    ОтветитьУдалить
  14. Девочки, я ни в малейшей степени не умаляю ваших заслуг, но присутствие в жизни хорошо образованного тестостеронового нативного мотиватора посильнее просто методик будет. Мотивация и морковка - наше все:)

    ОтветитьУдалить
  15. Olena, это ты тем девушкам расскажи, которые годами в стране, и ни бум-бум :)
    И даже дети у них от мотиватора. И по нескольку. И все равно. Не передается :)

    ОтветитьУдалить
  16. MarinaBel, ну ты еще и ууууумная к тому же :)

    ОтветитьУдалить
  17. Патриотки потому что. Сама же рассказывала:))))

    ОтветитьУдалить
  18. Olena, не все :)
    (задумалась, кто передал мне английский)

    ОтветитьУдалить
  19. *восхищенно
    Ну, у тебя и память!(с)
    :D

    ОтветитьУдалить
  20. Olena, у меня вместо нее уже склероз :)

    ОтветитьУдалить
  21. Надя, спасибо за пост, покажу мужу, который перманентно изучает европейские языки. Двуязычный текст (с параллельным переводом слов и выражений) мне напоминает метод Ильи Франка, которым муж всё время пользуется: на французском таким образом читает "Маленького принца". :)

    Ещё мне реплика FromFrance про иностранные языки очень понравилась. :))

    ОтветитьУдалить
  22. Оля, а что за метод Франка?
    Никогда не слышала!

    ОтветитьУдалить
  23. Анонимный23.09.2011, 18:31

    Слышала такую версию (от знакомого, оперного певца): хорошее произношение зависит от хорошего слуха (музыкального), т.е. способности к точному улавливанию и воспроизведению звуков. А если тебе медведь, как говорится, на ухо..., то пиши пропало (пиши-читай, хоть словарного запаса наберешься).

    ОтветитьУдалить
  24. veshiwish, я тоже слышала такую версию, но в жизни подтверждения ей не нашла. Бывает всяко.

    ОтветитьУдалить
  25. Надя, вот описание: http://franklang.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=106&Itemid=92

    Как я понимаю, это как раз похоже на те двуязычные тексты, о которых вы написали. Франк таким способом обрабатывает художественную литературу, книг уже выпущено достаточно, муж покупает и читает. :)

    ОтветитьУдалить
  26. Ой, я невнимательная: вы, похоже, просто читали книги на разных языках параллельно, а тут готовое "два в одном". :)

    ОтветитьУдалить
  27. Надин, мой муж, когда уезжал на работу, знал 5 английских слов, теперь более-менее свободно общается, но писать так и не научился. Я в школе подавала большие надежды, но в силу свой лени и родительского невмешательства все способности растеряла. Именно поэтому свою Катерину дрессирую, тем более, что у неё явные способности к языкам, может мне потом спасибо скажет?))))
    Кстати, дети моих подруг, живущих за границей, свободно общаются и на украинском, и на языке страны, в которой живут. Но при этом есть уникумы, которые украинского не знают вообще, матери принципиально не учат детей родному языку, вот такого я совсем не понимаю(((

    ОтветитьУдалить
  28. "...присутствие в жизни хорошо образованного тестостеронового нативного мотиватора посильнее просто методик будет". :)
    ...и где б мотиватора найти, что б наконец выучить французский:))
    Хорошее увлечение: учить иностранный язык! этим хобби можно до глубокой старости заниматься, заодно, и профилактика склероза, говорят :)))

    ОтветитьУдалить
  29. Надя,спасибо за пост!
    Надо с франко-русскими книгами поплотнее заняться после отпуска!
    Мне еще и телевизор помог,слушаю как радио.Когда одна-как попугай повторяю фразы.
    а сейчас еще и автошкола, вообще очень помогает.
    и общение,общение...

    ОтветитьУдалить
  30. ОляМак, да, я брала неадаптированные оригиналы и хорошие переводы.
    Адаптированные тексты в итоге не имеют ничего общего с живым языком. А мне надо было именно это: понимание реального.

    ilona , дрессировать, может, и не надо, а вот мотивировать - то, что нужно.
    У меня тоже была склонность к иностранным языкам, а мама моя видела меня пианисткой.
    В итоге я потеряла массу времени.
    не переживай за иностранных детей, которые не знают украинского! Они, может, потом выучат китайский :) Это пригодится гораздо больше :)

    Татьяна Мазур, мотиватор необязателен, когда есть своя личная мотивация :)
    Вернее, даже наоборот: мотивация притягивает мотиваторов :)

    Nina, общение!
    И, главное, хорошее общение: с людьми доброжелательными и заинтересованными. И их очень много, поверьте!
    Главное - не бояться. Ни пуха.

    ОтветитьУдалить
  31. Nadya,
    спасибо большое за пост! Очень интересно!

    "Говорят, что второй-третий язык идут гораздо легче первого."
    Согласна полностью. Французский я стала учить после английского, и многое на самом деле воспринималось легче.

    "Словарный запас набирала таким образом: брала французский оригинал и русский перевод и читала одно предложение из оригинала – одно из перевода."
    Очень хороший метод, мне очень пригодился.

    "Французы в массе своей восхищаются иностранцами, рискнувшими заняться изучением их языка. Они считают его очень сложным и удивляются вашей храборости и безрассудству."

    Когда я была во Франции, поняла, что намного приятнее услышать от французов ответ на стандартный вопрос (например, "Где находится ...?" или "Как пройти в...?), заданный мной на ломаном французском, чем на хорошем английском. Это на самом деле так, или мне показалось? :)

    ОтветитьУдалить
  32. Chatte, на самом деле!
    Французы в массе своей действительно очень ценят усилия иностранцев в изучении фр. языка.
    Почти так же, как русские :)
    Успех гарантирован.
    (но если вы говорите с акцентом, они тоже начнут тоже говорить с акцентом, и делать всякие жесты, это не потому, что они считают вас идиотом, это они так стараются вам помочь и донести мысль :) )

    ОтветитьУдалить
  33. Китайский, конечно, тоже неплохо знать, но мне кажется, что знание родного языка родителей - это как семейные традиции, история, что-то родное, оно должно быть.

    ОтветитьУдалить
  34. ilona, я даже не знаю.
    У меня были в друзьях дети из смешанных пар, но не помню,чтобы в семьях сильно заморачивались обучением детей армянскому, казахскому или татарскому.
    И никто как-то не умер.
    Я в этом смысле рационалист: учить надо тому, что можно потом выгодно использовать.

    ОтветитьУдалить
  35. Nadya, спасибо! Значит, я не ошиблась. :)
    Про акцент - это как раз про меня. Был у меня такой случай: я спросила что-то по-французски, девушка-француженка ответила мне по-английски и спросила, не из США ли я. Я ответила по-английски, что я из Беларуси. Эта девушка потом так искренне восхитилась, что я из Беларуси, и при этом говорю и по-английски, и даже по-французски. Мне так приятно это было :)

    Жаль, что русские в большинстве своем не умеют так искренне выражать свои эмоции с незнакомыми людьми...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Chatte,приятно познакомиться! Я,тоже,из белоруссии!

      Удалить
  36. Chatte, у нас кодекс чести не позволяет всякие хиханьки да хаханьки :)

    ОтветитьУдалить
  37. Девочки,вопрос ковсем,кто выучил язык сам..как Надюша и многие из вас.У меня ,тоже,не было учителя,учила сама,ходила везде со словарем,готовила и заучивала фразы,если куда-то надо было идти...Страшно боялась снять телефонную трубку,потому что,кроме "алё",нужно было что-то понять,и ещё хуже,ответить...Время прошло,щебечу,читаю,даже неплохо пишу..Но,мой АКЦЕНТ....Иногда,я от него устаю,но поделать ничего не могу..Французы нахваливают меня,говорят,что красивый акцент,может это и правда...А,как у вас обстоят дела с акцентом???

    ОтветитьУдалить
  38. Доброе утро всем!
    Обращение к хозяйке блога: Надюш,я вчера написала здесь пару коментариев,но,они не опубликованы...Даю чесс слово,что я не спам.

    ОтветитьУдалить
  39. Allochka, не волнуйтесь, просто комментарии публикуются не сразу, меня так завалили всякими оскорблениями, что я была вынуждена ввести премодерацию.
    А что касается акцента - его можно поставить с учителем, но я даже не знаю, надо ли? Ну разве что если он мешает окружающим понимать то, что вы говорите. А если нет - тогда он очень даже мило звучит, на мой вкус :) И французы вам тоже подтверждают :)

    ОтветитьУдалить
  40. Спасибо,Надюша за доверие...А,что касается оскорблений,то -это точно,хватает всяких жукОв и жАбов...На меня,тоже,бывают "нападения"...Поэтому,отношусь с пониманием к премодерации..
    Что касается моего акцента,то я не страдаю очень,просто,как только откроешь рот,то сразу выдаешь себя..И,начинается...Откуда вы? что здесь делаете? А здесь лучше,чем там...и т. д....Иногда,нагружает такое внимание к своей персоне...А,так,всё в порядке,освоила я его всё же,этот хранцузский язык...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Allochka, так это же здорово, у вас всегда с новыми людьми есть отличный повод для беседы! :)
      И к тому же люди вас сразу и надолго запоминают (да-да, эта милая русская!) :)

      Удалить
  41. Привет, у меня ребенок уезжает во Францию на ПМЖ, сейчас учится в школе с углубленным изучением языка. Не знаете кто может мне подсказать про школьное образование у Вас? Где он сможет продолжать учебу?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Dan Rastor, попробуйте спросить вот тут:
      http://irenesdreams.blogspot.com/

      Удалить

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...